Skip to content
RBT Hebrew Literal:
and behold, ourselves are binders of bound-ones1167 in the middle of the Field, and behold, my bound-one has stood up, and also has stood firm, and behold, your bound-ones are encircling, and are bowing-down themselves to my bound-one.`
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And behold, we binding sheaves in the midst of the field; and behold, my sheaf arose, and also stood; and behold your sheaves will turn about and will worship to my sheaf.
LITV Translation:
And, behold! We were binding sheaves in the middle of the field. And, behold, my sheaf rose up and also stood up. And, behold, your sheaves came around and bowed themselves to my sheaf.
ESV Translation:
Behold, we were binding sheaves in the field, and behold, my sheaf arose and stood upright. And behold, your sheaves gathered around it and bowed down to my sheaf.”
Brenton Septuagint Translation:
I thought ye were binding sheaves in the middle of the field, and my sheaf stood up and was erected, and your sheaves turned round, and did obeisance to my sheaf.

Footnotes

1167

Strong’s #485, alummah. Noun derived from the verb to bind, meaning thing which is bound or, bound-one. The ancients also called the widow an almanah (#490) using the same root.