Chapter 37
Genesis 37:34
RBT Translation:
And Heel is rending his garments and is putting a sack on his double-loins,1180 and is mourning-himself upon his builder the days of abundant-ones.
LITV Translation:
And Jacob tore his clothing and put sackcloth on his loins. And he mourned many days for his son.
And Jacob tore his clothing and put sackcloth on his loins. And he mourned many days for his son.
ESV Translation:
Then Jacob tore his garments and put sackcloth on his loins and mourned for his son many days.
Then Jacob tore his garments and put sackcloth on his loins and mourned for his son many days.
Brenton Septuagint Translation:
And Jacob rent his clothes, and put sackcloth on his loins, and mourned for his son many days.
And Jacob rent his clothes, and put sackcloth on his loins, and mourned for his son many days.
Footnotes
1180 | Strong’s #4975, mothenayyim. מָתְנַ֫יִם noun masculine dual loins. Interestingly there is a feminine noun for the same thing, chalatsayyim חֲלָצָ֑יִם which is also dual used in Gen. 35:11. From Thayer’s Greek Lexicon we are given a second definition: “2. a loin, the Sept. several times for חֲלָצַיִם, the (two) loins, where the Hebrews thought the generative power (semen) resided (?); hence, καρπός τῆς ὀσφύος, fruit of the loins, offspring, Acts 2:30 (see καρπός, 1 at the end); ἐξέρχεσθαι ἐκ τῆς ὀσφύος τίνος, to come forth out of one's loins
|