Skip to content
RBT Translation:
And let us stand up and ascend house of El, and I am making there a slaughtering-place to El, the One-who-eyes1084 אֶת-me in the hot-one of my narrowness,1085 and he is becoming by me in the road which I have walked.`
LITV Translation:
And let us rise up and go up to Bethel. And I will make an altar there to God, who answered me in the day of my distress. And He was with me in the way in which I went.
ESV Translation:
Then let us arise and go up to Bethel, so that I may make there an altar to the God who answers me in the day of my distress and has been with me wherever I have gone.”
Brenton Septuagint Translation:
And let us rise and go up to Bethel, and let us there make an altar to God who hearkened to me in the day of calamity, who was with me, and preserved me throughout in the journey, by which I went.

Footnotes

1084

Hebrew הָעֹנֶ֤ה haoneh. Definite article + participle masc. sing. of anah (#6030) meaning he-who-eyes or he-who-turns-to, or he-who-faces. This is the only occurrence of the word in the Bible.

1085

Strong’s #6869, tsarah, straights, tightness, narrowness. The adjective tsar (#6862) narrow, tight. The verb tsarar (#6887), to cramp.