Skip to content
RBT Translation:

And Heel is causing-to-stand-firm a standing-pillar in the Standing-place which he has ordered את-him, a pillar-trunk1089 of a stone, and he is pouring upon her a poured-one, and he is pouring upon her an oil.

LITV Translation:
And Jacob set up a pillar in the place where He had spoken with him, a pillar of stone. And he poured out a drink offering on it; and he poured oil on it.
ESV Translation:
And Jacob set up a pillar in the place where he had spoken with him, a pillar of stone. He poured out a drink offering on it and poured oil on it.
Brenton Septuagint Translation:
And Jacob set up a pillar in the place where God spoke with him, even a pillar of stone; and offered a libation upon it, and poured oil upon it.

Footnotes

1089

Hebrew מַצֶּבֶת (#4678), matstsebeth. This is a feminine noun similar to matsebah (#4676) that means pillar but is also used of a tree trunk in Isaiah 6:13.

And again in her is a tenth, and she has turned back, and she has becometo burn as the Oak and as the Oak which is in a throwing, a pillar-trunk [matstsebeth] remains in them, a seed is holy of her pillar-trunk [matstsebeth].” Isaiah 6:13 literal