Chapter 31
Genesis 31:34
RBT Translation:
And Ewe has taken אֶת-the teraphim and is putting them in the lamb1009 of the Camel and is sitting upon them. And White gropes the whole of the Tent, and he has not found.
LITV Translation:
And Rachel had taken the household idols and put them into the camel's saddle; and she sat on them. And Laban felt around all the tent, but did not find.
And Rachel had taken the household idols and put them into the camel's saddle; and she sat on them. And Laban felt around all the tent, but did not find.
ESV Translation:
Now Rachel had taken the household gods and put them in the camel’s saddle and sat on them. Laban felt all about the tent, but did not find them.
Now Rachel had taken the household gods and put them in the camel’s saddle and sat on them. Laban felt all about the tent, but did not find them.
Brenton Septuagint Translation:
And Rachel took the idols, and cast them among the camels’ packs, and sat upon them.
And Rachel took the idols, and cast them among the camels’ packs, and sat upon them.
Footnotes
1009 | Strong’s #3733, kar. Supposed to mean “furniture” here, but it is a singular noun, and all other contexts are very different. captain, furniture, lamb, large pasture, ram. “From karar in the sense of plumpness; a ram (as full-grown and fat), including a battering-ram (as butting); hence, a meadow (as for sheep); also a pad or camel's saddle (as puffed out) -- captain, furniture, lamb, (large) pasture, ram. See also Beyth Kar, kariy.” “…the blood of lambs [karim] and goats…” Isaiah 34:6 “…like lambs [karim] to the slaughter…” Jeremiah 51:40 |