Skip to content
RBT Translation:
Why have you hidden yourself to flee, and are stealing אֶת-me, and have not fronted to-myself, and I am sending you away in a joy and in songs, in a timbrel and in a harp,
LITV Translation:
Why did you hide so as to flee, and have deceived me and have not told me. And I would have sent you away with rejoicing and with music, with tabret and with harp.
ESV Translation:
Why did you flee secretly and trick me, and did not tell me, so that I might have sent you away with mirth and songs, with tambourine and lyre?
Brenton Septuagint Translation:
Whereas if thou hadst told me, I would have sent thee away with mirth, and with songs, and timbrels, and harp.

Footnotes