Skip to content
RBT Translation:

And himself is fleeing, the whole of which is to-himself, and he is standing, and is crossing over the River, and is putting his faces—a mountain of the Witness-Heap.1005

LITV Translation:
And he and all that was to him fled. And he rose up and crossed the River and set his face to Mount Gilead.
ESV Translation:
He fled with all that he had and arose and crossed the Euphrates, and set his face toward the hill country of Gilead.
Brenton Septuagint Translation:
And he departed himself and all that belonged to him, and passed over the river, and went into the mountain Gilead.

Footnotes

1005

Strong’s #1568, Gilead. Probably from Gal'ed, witness pile/heap. “Toward” is an added word in most translations.