Chapter 31
Genesis 31:2
RBT Translation:
And Heel is seeing the faces of White, and behold, they are nothing with him as yesterday, third-hot-one-past.994
LITV Translation:
And Jacob saw the face of Laban, and, behold, it was not toward him as before.
And Jacob saw the face of Laban, and, behold, it was not toward him as before.
ESV Translation:
And Jacob saw that Laban did not regard him with favor as before.
And Jacob saw that Laban did not regard him with favor as before.
Brenton Septuagint Translation:
And Jacob saw the countenance of Laban, and behold it was not toward him as before.
And Jacob saw the countenance of Laban, and behold it was not toward him as before.
Footnotes
994 | Hebrew כִּתְמ֥וֹל שִׁלְשֽׁוֹם. Kitmol shlishom. Strong’s #8032, shlishom, Third hot-one prior/back/past. “Three” shalosh appears to be compounded with the word “hot-one” yom. Strong’s #8543, timol means yesterday but is very frequently interpreted as abstract senses of time, i.e. formerly, ago. An additional word emesh (#570) is used for last night, see Gen. 19:34. Cf. Gesenius. |