Skip to content
RBT Translation:
Myself is the El of House of El which you have smeared1001 a pillar, which you have vowed to-myself there a vow. Now, stand up, go out from the Earth of This one, and turn back toward the Earth of your birth.`
LITV Translation:
I am the God of Bethel, there where you anointed the pillar, where you vowed a vow to Me. Now rise up; go out of this land and go back to the land of your kindred.
ESV Translation:
I am the God of Bethel, where you anointed a pillar and made a vow to me. Now arise, go out from this land and return to the land of your kindred.’”
Brenton Septuagint Translation:
I am God that appeared to thee in the place of God, where thou anointedst a pillar to me, and vowedst to me there a vow; now then arise and depart out of this land, depart into the land of thy nativity, and I will be with thee.

Footnotes

1001

Strong’s #4886, mashach, to smear, rub, stroke. “Anoint” is a traditional religious word later ascribed to this function.