Skip to content
RBT Hebrew Literal:
and Ewe is saying, `Twistings of mighty ones I have twisted with my sister, even I have been able.` And she is calling out the name of himself, My Twined ("Naphtali").
RBT Paraphrase:
And Ewe is saying, "Twistings of mighty ones, I have twisted with my sister, also I have been able!" And she is summoning out the name of himself, Twistings of Myself ("Naphtali").
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And Rachel will say, The wrestlings of God I wrestled with my sister; also I was able. And she will call his name Naphtali.
LITV Translation:
And Rachel said, With struggles of God I have struggled with my sister; yea, I have been able. And she called his name Naphtali.
ESV Translation:
Then Rachel said, “With mighty wrestlings I have wrestled with my sister and have prevailed.” So she called his name Naphtali.
Brenton Septuagint Translation:
And Rachel said, God has helped me, and I contended with my sister and prevailed; and she called his name, Naphtali.

Footnotes