Chapter 30
Genesis 30:1
RBT Hebrew Literal:
And Ewe is seeing that she has not borne to Heel, and Ewe is envious in her sister, and she is saying toward Heel, `Give963 to-myself builders, and if there is none—she-who-is-dying is myself.`
RBT Paraphrase:
And Ewe is seeing that she has not brought forth to Heel Chaser, and Ewe is envious within her sister, and she is saying toward Heel Chaser, "Give to myself sons, and if there is none—myself is she who is dying!"
And Ewe is seeing that she has not brought forth to Heel Chaser, and Ewe is envious within her sister, and she is saying toward Heel Chaser, "Give to myself sons, and if there is none—myself is she who is dying!"
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And Rachel will see that she shall not bring forth to Jacob, and Rachel will envy her sister, and will say to Jacob, Give me sons, and if not, I die.
And Rachel will see that she shall not bring forth to Jacob, and Rachel will envy her sister, and will say to Jacob, Give me sons, and if not, I die.
LITV Translation:
And Rachel saw that she did not bear to Jacob, and Rachel was jealous of her sister. And she said to Jacob, Give me sons; and if there is none, I shall die.
And Rachel saw that she did not bear to Jacob, and Rachel was jealous of her sister. And she said to Jacob, Give me sons; and if there is none, I shall die.
ESV Translation:
When Rachel saw that she bore Jacob no children, she envied her sister. She said to Jacob, “Give me children, or I shall die!”
When Rachel saw that she bore Jacob no children, she envied her sister. She said to Jacob, “Give me children, or I shall die!”
Brenton Septuagint Translation:
And Rachel having perceived that she bore Jacob no children, was jealous of her sister; and said to Jacob, Give me children; and if not, I shall die.
And Rachel having perceived that she bore Jacob no children, was jealous of her sister; and said to Jacob, Give me children; and if not, I shall die.
Footnotes
963 | Hebrew הָֽבָה Qal imperative masculine singular, feminine singular suffix |