Skip to content
RBT Hebrew Literal:
And White is saying, `A good one is my giving אֶת-her to-yourself953 from [rather than] my giving אֶת-her to a man of a back-one. Sit her by me.`954
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And Laban will say, Good for me to give her to thee rather than for me to give her to another man. Dwell with me.
LITV Translation:
And Laban said, It is better for me to give her to you than to give her to another man; live with me.
ESV Translation:
Error retrieving verse.
Brenton Septuagint Translation:
And Laban said to him, It is better that I should give her to thee, than that I should give her to another man; dwell with me.

Footnotes

953

Hebrew לָ֔ךְ to yourself. Prep to + feminine singular

954

Hebrew שְׁבָ֖ה עִמָּדִֽי. The imperative form without the third person feminine suffix שֵׁ֥ב appears seven times (Gen 20:15, 2 Sam. 11:12, 2: Kings 2:2, etc.)