Skip to content
RBT Translation:
`And now, my builder, hear in my voice, to-whom is myself899 the one-commanding900 אֶת-you.
LITV Translation:
And now my son hear my voice, that which I tell you.
ESV Translation:
Now therefore, my son, obey my voice as I command you.
Brenton Septuagint Translation:
Now then, my son, hearken to me, as I command thee.

Footnotes

899

Hebrew לַאֲשֶׁ֥ר, preposition to + who/which. This construct is found only 23 times. In nearly all cases it is clearly for a personal pronoun to whom.

Hear in my voice to whom is myself. The Hebrew is repeated almost verbatim in Jeremiah 38:20, שְֽׁמַֽע נָ֣א בְּק֣וֹל יְהוָ֗ה לַאֲשֶׁ֤ר אֲנִי֙ דֹּבֵ֣ר,

Hear, now, in the voice of Yahweh to whom is myself the one-speaking…” Jeremiah 38:20 literal

Normally a preposition follows the verb to hear to point us to the object, שְׁמַע֙ בְּקֹ֣ול הָעָ֔ם לְכֹ֥ל אֲשֶׁר־יֹאמְר֖וּ, hear in the voice of the people to the whole of which they are saying…” It seems more wordy than necessary, but it provokes us to more thought.

900

Hebrew אֲנִ֖י מְצַוָּ֥ה, myself the one-speaking or myself, she-speaking. Piel participle verb in the feminine singular.