Chapter 27
Genesis 27:28
RBT Hebrew Literal:
And the Elohim is giving to-yourself from the dew of the Dual-Heavens, and from the fatness of the Earth, and abundance of grain and new-wine.911
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And God will give to thee from the dew of the heavens, and from the fatness of the earth, and a The hard copy spelling records the following as: multiude multitude of corn and new wine.
And God will give to thee from the dew of the heavens, and from the fatness of the earth, and a The hard copy spelling records the following as: multiude multitude of corn and new wine.
LITV Translation:
And may God give you of the dew of the heavens, and of the fatness of the earth, and much grain and wine.
And may God give you of the dew of the heavens, and of the fatness of the earth, and much grain and wine.
ESV Translation:
May God give you of the dew of heaven and of the fatness of the earth and plenty of grain and wine.
May God give you of the dew of heaven and of the fatness of the earth and plenty of grain and wine.
Brenton Septuagint Translation:
And may God give thee of the dew of heaven, And of the fatness of the earth, And abundance of corn and wine.
And may God give thee of the dew of heaven, And of the fatness of the earth, And abundance of corn and wine.
Footnotes
911 | Strong’s #8492, tirosh. Regular wine is yayin, new wine is tirosh. New wine is based on the verb root yarash #3423, to inherit, take possession of. |