Skip to content
RBT Hebrew Literal:

And Stall-Fed is taking אֶת-the treacherous-garments of Prepared her builder the Great one of the Desirable ones,904 which are את-herself in the House, and she is clothing אֶת-Heel her builder the Small-one.

Julia Smith Literal 1876 Translation:
And Rebekah will take desirable covering of Esau her son, the great, which was with her in the house, and will put upon Jacob her son, the small.
LITV Translation:
And Rebekah took the clothing of her elder son Esau, the costly ones which were with her in the house. And she dressed her younger son Jacob;
ESV Translation:
Then Rebekah took the best garments of Esau her older son, which were with her in the house, and put them on Jacob her younger son.
Brenton Septuagint Translation:
And Rebekah having taken the fine raiment of her elder son Esau which was with her in the house, put it on Jacob her younger son.

Footnotes

904

Hebrew בְּנָ֤הּ הַגָּדֹל֙ הַחֲמֻדֹ֔ת. Her builder the Great one of the Desirable ones. Desirable ones, desires. ha-hamudot, is a noun in the feminine plural + definite article. Strong’s #2532, chemdah, desires, pleasant ones, delights.

And to who is the whole of the desire [chemdat] of Israel? Is it not to yourself and to the whole of the house of your father?” 1 Sam. 9:20 literal