Skip to content
RBT Translation:
And Prepared is saying toward Heel, `Cause me to swallow, now, from out of the Red one the Red one872 of This one, for faint is myself.` Upon thus he has called-out his name Red.
LITV Translation:
And Esau said to Jacob, Please let me eat of the red, this red soup , for I am faint. On account of this his name is called Edom.
ESV Translation:
And Esau said to Jacob, “Let me eat some of that red stew, for I am exhausted!” (Therefore his name was called Edom.)
Brenton Septuagint Translation:
And Esau said to Jacob, Let me taste of that red pottage, because I am fainting; therefore his name was called Edom.

Footnotes

872

Definite article he + adjective masculine singular adom = the Red one or the Ruddy one. Strong’s #122. Likened to blood,

And they are shouldering-up in the Dawn, and the Sun she-is-breaking-forth over the Dual-Waters, and the Moabites are seeing from-opposite side אֶת-the Dual-Waters are red [adom] like the Blood.” 2 Kings 3:22 literal