Chapter 25
Genesis 25:22
RBT Hebrew Literal:
And the Builders are crushing themselves862 in her inner-part, and she is saying, `If so—why is this one myself?` And she is walking to seek אֶת-Yahweh.
RBT Paraphrase:
And the Sons are crushing in pieces themselves within her inner person, and she is saying, `If thus—why is this one myself?` And she is walking to inquire after self eternal He Is.
And the Sons are crushing in pieces themselves within her inner person, and she is saying, `If thus—why is this one myself?` And she is walking to inquire after self eternal He Is.
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And the sons will struggle within her: and she will say. If so, wherefore am I thus? And she will go to inquire of Jehovah.
And the sons will struggle within her: and she will say. If so, wherefore am I thus? And she will go to inquire of Jehovah.
LITV Translation:
And the sons struggled together within her. And she said, If this is right, why am I this way? And she went to ask Jehovah.
And the sons struggled together within her. And she said, If this is right, why am I this way? And she went to ask Jehovah.
ESV Translation:
The children struggled together within her, and she said, “If it is thus, why is this happening to me?” So she went to inquire of the LORD.
The children struggled together within her, and she said, “If it is thus, why is this happening to me?” So she went to inquire of the LORD.
Brenton Septuagint Translation:
And the babes leaped within her; and she said, If it will be so with me, why is this to me? And she went to inquire of the Lord.
And the babes leaped within her; and she said, If it will be so with me, why is this to me? And she went to inquire of the Lord.
Footnotes
862 | Strong’s #7533, ratsats. Hithpael reflexive. To crush, break in pieces. |