Skip to content
RBT Hebrew Literal:
And if the Woman is not breathing-after to walk the back of you, and then you have become clean from my sevened-oath of this one. only אֶת-my builder may you not cause to turn back there-ward.`
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And if the woman shall not be willing to come after thee, and thou shalt be clear from this thine oath; only thou shalt not turn back my son there.
LITV Translation:
And if the woman will not be willing to go after you, then you shall be clear from this oath of mine; only do not take my son back there.
ESV Translation:
But if the woman is not willing to follow you, then you will be free from this oath of mine; only you must not take my son back there.”
Brenton Septuagint Translation:
And if the woman should not be willing to come with thee into this land, thou shalt be clear from my oath, only carry not my son thither again.

Footnotes