Skip to content
RBT Translation:
And the Slave is taking ten camels from the camels of his master and he is walking, and the whole of a good of his master in his hand, and he is standing up, and he is walking toward Castle of the Double Rivers,797 toward the city of Snorter.
LITV Translation:
And the slave took ten camels from his master's camels and left. And all his master's were in his hand. And he rose up and went to Mesopotamia, to the city of Nahor.
ESV Translation:
Then the servant took ten of his master’s camels and departed, taking all sorts of choice gifts from his master; and he arose and went to Mesopotamia to the city of Nahor.
Brenton Septuagint Translation:
And the servant took ten camels of his master’s camels, and he took of all the goods of his master with him, and he arose and went into Mesopotamia to the city of Nahor.

Footnotes

797

Strong’s #763, Aram Naharayim. Aram we already learned means citadel or castle. נַהֲרַיִם Nahrayim is the word for river in the dual form, double river or dual rivers. In Genesis 10:10 we saw the connection between Babel/Babylon and the earth of “Two-Rivers”.