Chapter 22
Genesis 22:10
RBT Translation:
And Father-of-Tumult is sending forth אֶת-his hand, and he is taking אֶת-the Knife to slaughter752 his builder.
LITV Translation:
And Abraham put out his hand and took the knife to slay his son.
And Abraham put out his hand and took the knife to slay his son.
ESV Translation:
Then Abraham reached out his hand and took the knife to slaughter his son.
Then Abraham reached out his hand and took the knife to slaughter his son.
Brenton Septuagint Translation:
And Abraham stretched forth his hand to take the knife to slay his son.
And Abraham stretched forth his hand to take the knife to slay his son.
Footnotes
752 | Strong’s #7819, shachat. To slaughter. The word is normally used in reference to slaughtering animals in sacrifice and not of humans. The miss-offering (sin-offering) is also slaughtered [shachat] in Leviticus 4:33. |