Chapter 21
Genesis 21:6
RBT Translation:
RBT Paraphrase:
And Contentious Woman is saying, "Mighty ones has made for myself a mockery, everyone who hears is mocking at myself!"
And Contentious Woman is saying, "Mighty ones has made for myself a mockery, everyone who hears is mocking at myself!"
LITV Translation:
And Sarah said, God has made laughter for me; all who hear will laugh with me.
And Sarah said, God has made laughter for me; all who hear will laugh with me.
ESV Translation:
And Sarah said, “God has made laughter for me; everyone who hears will laugh over me.”
And Sarah said, “God has made laughter for me; everyone who hears will laugh over me.”
Brenton Septuagint Translation:
And Sarah said, The Lord has made laughter for me, for whoever shall hear shall rejoice with me.
And Sarah said, The Lord has made laughter for me, for whoever shall hear shall rejoice with me.
Footnotes
716 | Strong’s #6712, tsechoq. Laughter, laughing-one. From the context of the only other place the word is used it is taken to mean laughter in derision, “A cup of your sister you are drinking, the Deep and the Broad. she is becomingto a laughing-one [tsechoq] and to a mocking-one, much to contain.” Ezekiel 23:32 literal |
717 | Hebrew masculine singular participle of to hear (#8085) he-who-hears or hearing-one. |