Chapter 21
Genesis 21:21
RBT Translation:
And he is sitting in a wilderness of Paran,735 And his mother is taking to himself a woman from the earth of Dual-Strait.
RBT Paraphrase:
And he is sitting in a word-wilderness of Boughs ("Paran"), and a mother of himself is taking for himself a woman from the Earth of Dual Strait.
And he is sitting in a word-wilderness of Boughs ("Paran"), and a mother of himself is taking for himself a woman from the Earth of Dual Strait.
LITV Translation:
And he lived in the wilderness of Paran. And his mother took a wife for him out of the land of Egypt.
And he lived in the wilderness of Paran. And his mother took a wife for him out of the land of Egypt.
ESV Translation:
He lived in the wilderness of Paran, and his mother took a wife for him from the land of Egypt.
He lived in the wilderness of Paran, and his mother took a wife for him from the land of Egypt.
Brenton Septuagint Translation:
And he dwelt in the wilderness, and his mother took him a wife out of Paran of Egypt.
And he dwelt in the wilderness, and his mother took him a wife out of Paran of Egypt.
Footnotes
735 | Strong’s #6290, Paran. Meaning a bough, or ornamental. One could think of the ornaments of a certain “bride” in a certain “song” who was decked with a neck of “a thousand shields of warriors”… |