Skip to content
RBT Translation:
And toward the Ploughing-one Father-of-Tumult has run, and he is taking a builder of a ploughing-one, tender and good, and is giving toward the Shaken-out-one,633 and he is hastening to make himself.634
LITV Translation:
And Abraham ran to the herd and brought a son of the herd, tender and good, and gave it to a youth. And he hurried to prepare it .
ESV Translation:
And Abraham ran to the herd and took a calf, tender and good, and gave it to a young man, who prepared it quickly.
Brenton Septuagint Translation:
And Abraham ran to the kine, and took a young calf, tender and good, and gave it to his servant, and he hastened to dress it.

Footnotes

633

Genesis 14:24

634

That is, Father-of-Tumult is hastening to make himself…

Recall what Jesus said, “Having given thanks he broke and said, ‘This one of myself is the body which is upon yourselves [feet?], this one make ye into the remembrance of me.” 1 Corinthians 11:24 literal

the Short-one IS BECOMING to the Thousand [aleph], and the Little-one to a mighty nation. Myself Yahweh in her time I am causing her to hasten.” Isaiah 60:22 literal

Recall that aleph (#505) means both a thousand and an ox—the first letter of the Hebrew alphabet originally being a picture an ox head. The Young Boy, a builder of an ox, will become a thousand…

Expecting and hastening the coming of the God of Hot-one on account of whom the dual-heavens being set on fire will be loosed and elements with burning heat are melting.” 2 Pet. 3:12 literal