Skip to content
RBT Translation:
And Yahweh has said, `The One-Covering645 is myself from Father-of-Tumult which myself is he-who-makes.
LITV Translation:
And Jehovah said, Shall I hide from Abraham that which I am doing?
ESV Translation:
The LORD said, “Shall I hide from Abraham what I am about to do,
Brenton Septuagint Translation:
And the Lord said, Shall I hide from Abraham my servant what things I intend to do?

Footnotes

645

Both verbs in this statement are participles, i.e. noun-verbs. Hebrew הַֽמְכַסֶּ֤ה Him-Covering or the Covering one. This is the participle of kasah (#3680) to cover with a definite article. It is found 9 times with the definite article. The mem מְ also seems to make it a proper noun. This proper noun-definite-participle-verb form is used in Psalm 147:8 especially,

The One-Covering [hamkaseh] dual-heavens in thick-darkness, the Preparer [hammekin] of rain to the Earth, the Grower [hammatsmiyach]of grass of mountains.” Psalm 147:8 literal