Skip to content
RBT Translation:

And ContentiousWoman is lying,642 to say, `I have not laughed;` for she has feared. And he is saying, `Nay, for you have laughed.`

LITV Translation:
And Sarah denied, saying, I did not laugh; for she was afraid. And He said, No, but you did laugh.
ESV Translation:
But Sarah denied it, saying, “I did not laugh,” for she was afraid. He said, “No, but you did laugh.”
Brenton Septuagint Translation:
But Sarah denied, saying, I did not laugh, for she was afraid. And he said to her, Nay, but thou didst laugh.

Footnotes

642

Strong’s #3584, kachash. To be untrue, in word (to lie, feign, disown) or deed, to pretend. As in bearing false witness. Deception is implied but it is not the same as that used of the Woman, “the Serpent deceived (#5377) me and I am eating.” Used elsewhere, “Say to elohim, how fearsome your works, in a multitude of your might your adversaries are lying to you.” Ps. 66:3 literal.