Chapter 16
Genesis 16:2
RBT Translation:
And Noble-Lady is saying toward Raised-Father, `Behold, pray, Yahweh has shut in me from bearing. Come in, pray, toward my slavewoman. Perhaps I am being built593 up from out of her;`
RBT Paraphrase:
And Noble Princess is saying toward Exalted Father, "Behold! Pray, He Is has shut in myself from childbirth! Come in, pray, toward the Maidservant of myself. Perhaps I am being built from out of herself!" And Exalted Father heard the Voice of Noble Princess.
And Noble Princess is saying toward Exalted Father, "Behold! Pray, He Is has shut in myself from childbirth! Come in, pray, toward the Maidservant of myself. Perhaps I am being built from out of herself!" And Exalted Father heard the Voice of Noble Princess.
LITV Translation:
And Sarai said to Abram, See, now, Jehovah has kept me from bearing; go in now to my slave-girl; perhaps I may be built up from her. And Abram listened to the voice of Sarai.
And Sarai said to Abram, See, now, Jehovah has kept me from bearing; go in now to my slave-girl; perhaps I may be built up from her. And Abram listened to the voice of Sarai.
ESV Translation:
And Sarai said to Abram, “Behold now, the LORD has prevented me from bearing children. Go in to my servant; it may be that I shall obtain children by her.” And Abram listened to the voice of Sarai.
And Sarai said to Abram, “Behold now, the LORD has prevented me from bearing children. Go in to my servant; it may be that I shall obtain children by her.” And Abram listened to the voice of Sarai.
Brenton Septuagint Translation:
And Sarai said to Abram, Behold, the Lord has restrained me from bearing, go therefore in to my maid, that I may get children for myself through her. And Abram hearkened to the voice of Sarai.
And Sarai said to Abram, Behold, the Lord has restrained me from bearing, go therefore in to my maid, that I may get children for myself through her. And Abram hearkened to the voice of Sarai.
Footnotes
593 | Strong’s #1129, banah. To build, construct. Niphal form, to be built |