Chapter 15
Genesis 15:15
RBT Translation:
and yourself is coming in toward your fathers in peace; you are being buried in a good aged-one.576
RBT Paraphrase:
and yourself is coming in toward your fathers in Peace, you are being buried in the good hoary/aged one.
and yourself is coming in toward your fathers in Peace, you are being buried in the good hoary/aged one.
The good hoary-haired one.
LITV Translation:
And you shall come to you fathers in peace. You shall be buried in good old age.
And you shall come to you fathers in peace. You shall be buried in good old age.
ESV Translation:
As for you, you shall go to your fathers in peace; you shall be buried in a good old age.
As for you, you shall go to your fathers in peace; you shall be buried in a good old age.
Brenton Septuagint Translation:
But thou shalt depart to thy fathers in peace, nourished in a good old age.
But thou shalt depart to thy fathers in peace, nourished in a good old age.
Footnotes
576 | Strong’s #7872, sebah. Feminine noun, Hoary, white-haired. Implies old age, perhaps. “Hair” or “head” is not mentioned in contexts containing this word. |