Chapter 15
Genesis 15:11
RBT Hebrew Literal:
And the Ravenous bird is descending upon the corpses, and Raised-Father is turning back את-them.570
RBT Paraphrase:
Their Eternal Self
And the Bird of Prey is climbing down upon the limp corpses, and Lifted Up Father is turning back their eternal self.
עיט refers to a bird of prey, such as a hawk, falcon, or vulture. It is a general term for predatory birds, especially those that are scavengers or hunters.
As a verb, עיט conveys the idea of a swooping down motion, as is characteristic of birds of prey when they attack.
עיט can also be used metaphorically to describe destruction, predation, or greed, drawing from the behavior of these birds.
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And the birds will come down upon the dead carcases, and Abram will drive them together.
And the birds will come down upon the dead carcases, and Abram will drive them together.
LITV Translation:
And the birds of prey came down on the carcasses, and Abram drove them away.
And the birds of prey came down on the carcasses, and Abram drove them away.
ESV Translation:
And when birds of prey came down on the carcasses, Abram drove them away.
And when birds of prey came down on the carcasses, Abram drove them away.
Brenton Septuagint Translation:
And birds came down upon the bodies, even upon the divided parts of them, and Abram sat down by them.
And birds came down upon the bodies, even upon the divided parts of them, and Abram sat down by them.
Footnotes
570 | Taken for a rare word "to blow" (cf. Strong’s #5380, nashab. To blow) But ישב is more likely from שוב to turn back around, return, bring back (cf. Strong's #7725) (cf. va-yashav) |