Skip to content
RBT Translation:

Behind of the Words of These ones553 has become a word of Yahweh toward Raised-Father in the Vision, to say, `Do not fear Raised-Father, myself is a shield to-yourself, your wages is exceedingly abundant.`

RBT Paraphrase:
Behind These Words has become a word of He is toward Lifted Up Father in the Vision, to say, `Do not fear, Lifted Up Father, myself is a shield to yourself, your wages are exceedingly abundant.`
LITV Translation:
After these things the word of Jehovah came to Abram in a vision, saying, Do not fear, Abram; I am your shield, your reward will increase greatly.
ESV Translation:
After these things the word of the LORD came to Abram in a vision: “Fear not, Abram, I am your shield; your reward shall be very great.”
Brenton Septuagint Translation:
And after these things the word of the Lord came to Abram in a vision, saying, Fear not, Abram, I shield thee, thy reward shall be very great.

Footnotes

553

Hebrew הַדְּבָרִ֣ים הָאֵ֗לֶּה, definite articles + nouns, These Words.