Chapter 14
Genesis 14:24
RBT Hebrew Literal:
not-unto-me only that which the Scattered-ones552 have eaten, and the portion of the Mortal-men who have walked את-myself—Shaken-out, Cluster, and Vision—they are taking their portion.`
Julia Smith Literal 1876 Translation:
None
None
LITV Translation:
nothing for me; only what the young men have eaten, and the portion of the men who went with me: Aner, Eshcol, and Mamre; let them take their portion.
nothing for me; only what the young men have eaten, and the portion of the men who went with me: Aner, Eshcol, and Mamre; let them take their portion.
ESV Translation:
Error retrieving verse.
Error retrieving verse.
Brenton Septuagint Translation:
Except what things the young men have eaten, and the portion of the men that went with me, Eshcol, Aner, Mamre, these shall take a portion.
Except what things the young men have eaten, and the portion of the men that went with me, Eshcol, Aner, Mamre, these shall take a portion.
Footnotes
552 | Strong’s #5288. Na’ar. From the root na’ar (#5287) to shake out scatter abroad. A-scattered-one. Interpreted as a boy. Na’arah is the feminine equivalent and interpreted as a girl. |