Chapter 14
Genesis 14:13
RBT Translation:
LITV Translation:
And one who had escaped came and told Abraham the Hebrew; for he was living among the oaks of Mamre the Amorite, the brother of Eshcol and Aner. And these had a covenant with Abram.
And one who had escaped came and told Abraham the Hebrew; for he was living among the oaks of Mamre the Amorite, the brother of Eshcol and Aner. And these had a covenant with Abram.
ESV Translation:
Then one who had escaped came and told Abram the Hebrew, who was living by the oaks of Mamre the Amorite, brother of Eshcol and of Aner. These were allies of Abram.
Then one who had escaped came and told Abram the Hebrew, who was living by the oaks of Mamre the Amorite, brother of Eshcol and of Aner. These were allies of Abram.
Brenton Septuagint Translation:
And one of them that had been rescued came and told Abram the Hebrew; and he dwelt by the oak of Mamre the Amorite the brother of Eshcol, and the brother of Aner, who were confederates with Abram.
And one of them that had been rescued came and told Abram the Hebrew; and he dwelt by the oak of Mamre the Amorite the brother of Eshcol, and the brother of Aner, who were confederates with Abram.
Footnotes
537 | Strong’s #6412, הַפָּלִ֔יט, ha-paylit. From the verb to escape (#6403), from which we get the word “deliverer” (cause to escape), “My kindness, and my net, my high-place, my deliverer to-myself, my defender, and in him I seek refuge, the One-who-treads-down my people underneath me.” Psalm 144:2 literal |
538 | Strong’s #5680, Ibri. Hebrew. Father-of-Tumult is the first “Hebrew” which comes from root eber (Strong’s #5677) which means “region beyond” and according to Joshua 24:2 means specifically from beyond the [Euphrates] River: “Thus has said Yahweh elohe of Israel, ‘From the age your fathers lived beyond the River, namely, Terah, the father of Father-of-Tumult and the father of Nahor, and they served other gods.’” |