Skip to content
Καὶ ὅσοι τῷ κανόνι τούτῳ στοιχήσουσιν, εἰρήνη ἐπ᾽ αὐτούς, καὶ ἔλεος, καὶ ἐπὶ τὸν Ἰσραὴλ τοῦ Θεοῦ.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
Kai
Καὶ
And
Conj
Strongs 3745  [list]
Λογεῖον
Perseus
hosoi
ὅσοι
as many as
RelPro-NMP
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus

τῷ
the
Art-DMS
Strongs 2583  [list]
Λογεῖον
Perseus
kanoni
κανόνι
rule
N-DMS
Strongs 3778  [list]
Λογεῖον
Perseus
toutō
τούτῳ
this
DPro-DMS
Strongs 4748  [list]
Λογεῖον
Perseus
stoichēsousin
στοιχήσουσιν
will tread around
V-FIA-3P
Strongs 1515  [list]
Λογεῖον
Perseus
eirēnē
εἰρήνη
peace
N-NFS
Strongs 1909  [list]
Λογεῖον
Perseus
ep’
ἐπ’
upon
Prep
Strongs 846  [list]
Λογεῖον
Perseus
autous
αὐτοὺς
them
PPro-AM3P
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 1656  [list]
Λογεῖον
Perseus
eleos
ἔλεος
mercy
N-NNS
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 1909  [list]
Λογεῖον
Perseus
epi
ἐπὶ
upon
Prep
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
ton
τὸν
the
Art-AMS
Strongs 2474  [list]
Λογεῖον
Perseus
Israēl
Ἰσραὴλ
of Israel
N-AMS
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tou
τοῦ
the
Art-GMS
Strongs 2316  [list]
Λογεῖον
Perseus
Theou
Θεοῦ
God
N-GMS
RBT Hebrew Literal:
And as many will move in row/rank to this Straight Edge/Rod, peace and mercy upon themselves, and upon the God-Straightened of the God.
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And as many as walk by this model, place upon them, and mercy, and upon the Israel of God.
LITV Translation:
And as many as shall walk by this rule, peace and mercy be on them and on the Israel of God.
ESV Translation:
Error retrieving verse.

Footnotes