Chapter 6
Galatians 6:10
Ἄρα οὖν ὡς καιρὸν ἔχομεν, ἐργαζώμεθα τὸ ἀγαθὸν πρὸς πάντας, μάλιστα δὲ πρὸς τοὺς οἰκείους τῆς πίστεως.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 686
[list] Λογεῖον Perseus Ara Ἄρα So Conj |
Strongs 3767
[list] Λογεῖον Perseus oun οὖν therefore Conj |
Strongs 5613
[list] Λογεῖον Perseus hōs ὡς just like Adv |
Strongs 2540
[list] Λογεῖον Perseus kairon καιρὸν time N-AMS |
Strongs 2192
[list] Λογεῖον Perseus echomen ἔχομεν* we have V-PIA-1P |
Strongs 2038
[list] Λογεῖον Perseus ergazōmetha ἐργαζώμεθα we should work V-PSM/P-1P |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus to τὸ the Art-ANS |
Strongs 18
[list] Λογεῖον Perseus agathon ἀγαθὸν good Adj-ANS |
Strongs 4314
[list] Λογεῖον Perseus pros πρὸς toward Prep |
Strongs 3956
[list] Λογεῖον Perseus pantas πάντας all Adj-AMP |
Strongs 3122
[list] Λογεῖον Perseus malista μάλιστα especially Adv |
Strongs 1161
[list] Λογεῖον Perseus de δὲ and Conj |
Strongs 4314
[list] Λογεῖον Perseus pros πρὸς toward Prep |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus tous τοὺς the Art-AMP |
Strongs 3609
[list] Λογεῖον Perseus oikeious οἰκείους of the household Adj-AMP |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus tēs τῆς the Art-GFS |
Strongs 4102
[list] Λογεῖον Perseus pisteōs πίστεως trust N-GFS |
RBT Hebrew Literal:
So therefore even as we are holding time, we should work the Good one toward all, but most of all toward the the Household Members of the Trust.
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Wherefore then as we have time, let us work good to all, and chiefly to them of the household of faith.
Wherefore then as we have time, let us work good to all, and chiefly to them of the household of faith.
LITV Translation:
So then, as we have time, let us work good toward all, and especially toward the household of the faith.
So then, as we have time, let us work good toward all, and especially toward the household of the faith.
ESV Translation:
Error retrieving verse.
Error retrieving verse.