Chapter 5
Galatians 5:6
Ἐν γὰρ Χριστῷ Ἰησοῦ οὔτε περιτομή τι ἰσχύει, οὔτε ἀκροβυστία, ἀλλὰ πίστις δι᾽ ἀγάπης ἐνεργουμένη.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 1722
[list] Λογεῖον en ἐν within Prep |
Strongs 1063
[list] Λογεῖον gar γὰρ for Conj |
Strongs 5547
[list] Λογεῖον Christō Χριστῷ Christ N-DMS |
Strongs 2424
[list] Λογεῖον Iēsou Ἰησοῦ Salvation N-DMS |
Strongs 3777
[list] Λογεῖον oute οὔτε nor Conj |
Strongs 4061
[list] Λογεῖον peritomē περιτομή circumcision N-NFS |
Strongs 5100
[list] Λογεῖον ti τι something IPro-ANS |
Strongs 2480
[list] Λογεῖον ischyei ἰσχύει prevails V-PIA-3S |
Strongs 3777
[list] Λογεῖον oute οὔτε nor Conj |
Strongs 203
[list] Λογεῖον akrobystia ἀκροβυστία uncircumcised one N-NFS |
Strongs 235
[list] Λογεῖον alla ἀλλὰ but Conj |
Strongs 4102
[list] Λογεῖον pistis πίστις trust N-NFS |
Strongs 1223
[list] Λογεῖον di’ δι’ across Prep |
Strongs 26
[list] Λογεῖον agapēs ἀγάπης agape-love N-GFS |
Strongs 1754
[list] Λογεῖον energoumenē ἐνεργουμένη she who is active V-PPM-NFS |
RBT Translation:
For within Anointed one Salvation, neither a cut around nor end depth is of any power, but rather trust across from agape-love, she who is active!
LITV Translation:
For in Christ Jesus, neither circumcision nor uncircumcision has any strength, but faith working through love.
For in Christ Jesus, neither circumcision nor uncircumcision has any strength, but faith working through love.
ESV Translation:
For in Christ Jesus neither circumcision nor uncircumcision counts for anything, but only faith working through love.
For in Christ Jesus neither circumcision nor uncircumcision counts for anything, but only faith working through love.