Skip to content
Μαρτύρομαι δὲ πάλιν παντὶ ἀνθρώπῳ περιτεμνομένῳ, ὅτι ὀφειλέτης ἐστὶν ὅλον τὸν νόμον ποιῆσαι.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 3143  [list]
Λογεῖον
Perseus
martyromai
μαρτύρομαι
testify
V-PIM/P-1S
Strongs 1161  [list]
Λογεῖον
Perseus
de
δὲ
and
Conj
Strongs 3825  [list]
Λογεῖον
Perseus
palin
πάλιν
back
Adv
Strongs 3956  [list]
Λογεῖον
Perseus
panti
παντὶ
all
Adj-DMS
Strongs 444  [list]
Λογεῖον
Perseus
anthrōpō
ἀνθρώπῳ
man
N-DMS
Strongs 4059  [list]
Λογεῖον
Perseus
peritemnomenō
περιτεμνομένῳ
he who is being circumcised
V-PPM/P-DMS
Strongs 3754  [list]
Λογεῖον
Perseus
hoti
ὅτι
that
Conj
Strongs 3781  [list]
Λογεῖον
Perseus
opheiletēs
ὀφειλέτης
a debtor
N-NMS
Strongs 1510  [list]
Λογεῖον
Perseus
estin
ἐστὶν
is
V-PIA-3S
Strongs 3650  [list]
Λογεῖον
Perseus
holon
ὅλον
entirely
Adj-AMS
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
ton
τὸν
the
Art-AMS
Strongs 3551  [list]
Λογεῖον
Perseus
nomon
νόμον
custom/usage
N-AMS
Strongs 4160  [list]
Λογεῖον
Perseus
poiēsai
ποιῆσαι
to make
V-ANA
RBT Hebrew Literal:
Eternal Debt: Under the Water!
And I am witnessing back to every man, he who is being cut around, that a he is a debtor to make the entire Law!
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And again to any man circumcised, I testify, that he is debtor to do the whole law.
LITV Translation:
And I testify again to every man being circumcised, that he is a debtor to do all the Law,
ESV Translation:
Error retrieving verse.

Footnotes