Chapter 5
Galatians 5:3
Μαρτύρομαι δὲ πάλιν παντὶ ἀνθρώπῳ περιτεμνομένῳ, ὅτι ὀφειλέτης ἐστὶν ὅλον τὸν νόμον ποιῆσαι.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 3143
[list] Λογεῖον martyromai μαρτύρομαι testify V-PIM/P-1S |
Strongs 1161
[list] Λογεῖον de δὲ and Conj |
Strongs 3825
[list] Λογεῖον palin πάλιν back Adv |
Strongs 3956
[list] Λογεῖον panti παντὶ all Adj-DMS |
Strongs 444
[list] Λογεῖον anthrōpō ἀνθρώπῳ man N-DMS |
Strongs 4059
[list] Λογεῖον peritemnomenō περιτεμνομένῳ he who is being circumcised V-PPM/P-DMS |
Strongs 3754
[list] Λογεῖον hoti ὅτι that Conj |
Strongs 3781
[list] Λογεῖον opheiletēs ὀφειλέτης a debtor N-NMS |
Strongs 1510
[list] Λογεῖον estin ἐστὶν is V-PIA-3S |
Strongs 3650
[list] Λογεῖον holon ὅλον entirely Adj-AMS |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον ton τὸν the Art-AMS |
Strongs 3551
[list] Λογεῖον nomon νόμον Law N-AMS |
Strongs 4160
[list] Λογεῖον poiēsai ποιῆσαι to make V-ANA |
RBT Translation:
Eternal Debt: Under the Water!
And I am witnessing back to every man, he who is being cut around, that a he is a debtor to make the entire Law!LITV Translation:
And I testify again to every man being circumcised, that he is a debtor to do all the Law,
And I testify again to every man being circumcised, that he is a debtor to do all the Law,
ESV Translation:
I testify again to every man who accepts circumcision that he is obligated to keep the whole law.
I testify again to every man who accepts circumcision that he is obligated to keep the whole law.