Skip to content
Ἐγὼ δέ, ἀδελφοί, εἰ περιτομὴν ἔτι κηρύσσω, τί ἔτι διώκομαι; Ἄρα κατήργηται τὸ σκάνδαλον τοῦ σταυροῦ.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 1473  [list]
Λογεῖον
Perseus
Egō
Ἐγὼ
I/Myself
PPro-N1S
Strongs 1161  [list]
Λογεῖον
Perseus
de
δέ
however
Conj
Strongs 80  [list]
Λογεῖον
Perseus
adelphoi
ἀδελφοί
brothers
N-VMP
Strongs 1487  [list]
Λογεῖον
Perseus
ei
εἰ
if
Conj
Strongs 4061  [list]
Λογεῖον
Perseus
peritomēn
περιτομὴν
circumcision
N-AFS
Strongs 2089  [list]
Λογεῖον
Perseus
eti
ἔτι
still
Adv
Strongs 2784  [list]
Λογεῖον
Perseus
kēryssō
κηρύσσω
proclaim
V-PIA-1S
Strongs 5101  [list]
Λογεῖον
Perseus
ti
τί
who
IPro-ANS
Strongs 2089  [list]
Λογεῖον
Perseus
eti
ἔτι
still
Adv
Strongs 1377  [list]
Λογεῖον
Perseus
diōkomai
διώκομαι
am I chased
V-PIM/P-1S
Strongs 686  [list]
Λογεῖον
Perseus
ara
ἄρα
then
Conj
Strongs 2673  [list]
Λογεῖον
Perseus
katērgētai
κατήργηται
has been abolished
V-RIM/P-3S
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
to
τὸ
the
Art-NNS
Strongs 4625  [list]
Λογεῖον
Perseus
skandalon
σκάνδαλον
a scandal
N-NNS
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tou
τοῦ
the
Art-GMS
Strongs 4716  [list]
Λογεῖον
Perseus
staurou
σταυροῦ
stake
N-GMS
RBT Hebrew Literal:
τὸ σκάνδαλον τοῦ σταυροῦ - "The Scandal of the Stake"
And myself, brothers, if I am still proclaiming a cutting around, why am I still being pursued? Thus the Scandal of the Stake has been brought down inoperative!
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And I, brethren, if I yet proclaim circumcision, why am I. yet driven out? therefore the offence of the cross is left unemployed.
LITV Translation:
But I, brothers, if I proclaim circumcision, why am I still persecuted? Then the offense of the Cross has passed away.
ESV Translation:
Error retrieving verse.

Footnotes