Chapter 4
Galatians 4:3
Οὕτω καὶ ἡμεῖς, ὅτε ἦμεν νήπιοι, ὑπὸ τὰ στοιχεῖα τοῦ κόσμου ἦμεν δεδουλωμένοι·
RBT Greek Interlinear:
Strongs 3779
[list] Λογεῖον houtōs οὕτως thus Adv |
Strongs 2532
[list] Λογεῖον kai καὶ and Conj |
Strongs 1473
[list] Λογεῖον hēmeis ἡμεῖς we PPro-N1P |
Strongs 3753
[list] Λογεῖον hote ὅτε when Adv |
Strongs 1510
[list] Λογεῖον ēmen ἦμεν we were V-IIA-1P |
Strongs 3516
[list] Λογεῖον nēpioi νήπιοι unspeaking ones Adj-NMP |
Strongs 5259
[list] Λογεῖον hypo ὑπὸ under Prep |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον ta τὰ the Art-ANP |
Strongs 4747
[list] Λογεῖον stoicheia στοιχεῖα row of letters N-ANP |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον tou τοῦ the Art-GMS |
Strongs 2889
[list] Λογεῖον kosmou κόσμου of world N-GMS |
Strongs 1510
[list] Λογεῖον ēmetha ἤμεθα we were V-IIM-1P |
Strongs 1402
[list] Λογεῖον dedoulōmenoi δεδουλωμένοι those who have been held in bondage V-RPM/P-NMP |
RBT Translation:
And in this way, also ourselves, when we were unspeaking-babes under the Rows of Letters4 of the World, we were those who have been enslaved.
LITV Translation:
So we also, when we were infants, we were under the elements of the world, being enslaved.
So we also, when we were infants, we were under the elements of the world, being enslaved.
ESV Translation:
In the same way we also, when we were children, were enslaved to the elementary principles of the world.
In the same way we also, when we were children, were enslaved to the elementary principles of the world.
Footnotes
4 | Strong's #G4747. The term "στοιχεῖα" (stoicheia) in the context of ancient Greek texts, is related to "γράμματα" (grammata), which means "letters" or "written characters."
|