Chapter 3
Galatians 3:3
Οὕτως ἀνόητοί ἐστε; Ἐναρξάμενοι πνεύματι, νῦν σαρκὶ ἐπιτελεῖσθε;
RBT Greek Interlinear:
Strongs 3779
[list] Λογεῖον Perseus Houtōs Οὕτως Thus Adv |
Strongs 453
[list] Λογεῖον Perseus anoētoi ἀνόητοί unthinking Adj-NMP |
Strongs 1510
[list] Λογεῖον Perseus este ἐστε are V-PIA-2P |
Strongs 1728
[list] Λογεῖον Perseus enarxamenoi ἐναρξάμενοι those who have begun for themselves V-APM-NMP |
Strongs 4151
[list] Λογεῖον Perseus Pneumati Πνεύματι Spirit N-DNS |
Strongs 3568
[list] Λογεῖον Perseus nyn νῦν now Adv |
Strongs 4561
[list] Λογεῖον Perseus sarki σαρκὶ flesh N-DFS |
Strongs 2005
[list] Λογεῖον Perseus epiteleisthe ἐπιτελεῖσθε are you being perfected V-PIM/P-2P |
RBT Translation:
In this way you are unthinking. Those who have begun by Spirit
by flesh you are being brought to completion.
LITV Translation:
Are you so foolish? Having begun in the Spirit, do you now perfect yourself in the flesh?
Are you so foolish? Having begun in the Spirit, do you now perfect yourself in the flesh?
ESV Translation:
Are you so foolish? Having begun by the Spirit, are you now being perfected by the flesh?
Are you so foolish? Having begun by the Spirit, are you now being perfected by the flesh?