Skip to content
Ἀδελφοί, κατὰ ἄνθρωπον λέγω· ὅμως ἀνθρώπου κεκυρωμένην διαθήκην οὐδεὶς ἀθετεῖ ἢ ἐπιδιατάσσεται.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 80  [list]
Λογεῖον
Perseus
Adelphoi
Ἀδελφοί
Brothers
N-VMP
Strongs 2596  [list]
Λογεῖον
Perseus
kata
κατὰ
down
Prep
Strongs 444  [list]
Λογεῖον
Perseus
anthrōpon
ἄνθρωπον
a man
N-AMS
Strongs 3004  [list]
Λογεῖον
Perseus
legō
λέγω
I am saying
V-PIA-1S
Strongs 3676  [list]
Λογεῖον
Perseus
homōs
ὅμως
Even
Conj
Strongs 444  [list]
Λογεῖον
Perseus
anthrōpou
ἀνθρώπου
man
N-GMS
Strongs 2964  [list]
Λογεῖον
Perseus
kekyrōmenēn
κεκυρωμένην
she who has been ratified
V-RPM/P-AFS
Strongs 1242  [list]
Λογεῖον
Perseus
diathēkēn
διαθήκην
covenant
N-AFS
Strongs 3762  [list]
Λογεῖον
Perseus
oudeis
οὐδεὶς
no one
Adj-NMS
Strongs 114  [list]
Λογεῖον
Perseus
athetei
ἀθετεῖ
disregards
V-PIA-3S
Strongs 2228  [list]
Λογεῖον
Perseus
ē

or
Conj
Strongs 1928  [list]
Λογεῖον
Perseus
epidiatassetai
ἐπιδιατάσσεται
adds thereto
V-PIM/P-3S
RBT Translation:
Brothers, down to a man I am speaking, yet of a man, she who has been validated, a testament, no one sets aside or arranges upon further.
LITV Translation:
Brothers, I speak according to man, a covenant having been ratified, even among mankind, no one sets aside or adds to it .
ESV Translation:
To give a human example, brothers: even with a man-made covenant, no one annuls it or adds to it once it has been ratified.

Footnotes