Chapter 3
Galatians 3:11
Ὅτι δὲ ἐν νόμῳ οὐδεὶς δικαιοῦται παρὰ τῷ Θεῷ, δῆλον· ὅτι Ὁ δίκαιος ἐκ πίστεως ζήσεται·
RBT Greek Interlinear:
Strongs 3754
[list] Λογεῖον Perseus hoti ὅτι that Conj |
Strongs 1161
[list] Λογεῖον Perseus de δὲ and Conj |
Strongs 1722
[list] Λογεῖον Perseus en ἐν within Prep |
Strongs 3551
[list] Λογεῖον Perseus nomō νόμῳ Law N-DMS |
Strongs 3762
[list] Λογεῖον Perseus oudeis οὐδεὶς no one Adj-NMS |
Strongs 1344
[list] Λογεῖον Perseus dikaioutai δικαιοῦται is justified V-PIM/P-3S |
Strongs 3844
[list] Λογεῖον Perseus para παρὰ close beside Prep |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus tō τῷ the Art-DMS |
Strongs 2316
[list] Λογεῖον Perseus Theō Θεῷ God N-DMS |
Strongs 1212
[list] Λογεῖον Perseus dēlon δῆλον [is] evident Adj-NNS |
Strongs 3754
[list] Λογεῖον Perseus hoti ὅτι that Conj |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus Ho Ὁ the Art-NMS |
Strongs 1342
[list] Λογεῖον Perseus dikaios δίκαιος [is] righteous Adj-NMS |
Strongs 1537
[list] Λογεῖον Perseus ek ἐκ from out Prep |
Strongs 4102
[list] Λογεῖον Perseus pisteōs πίστεως trust N-GFS |
Strongs 2198
[list] Λογεῖον Perseus zēsetai ζήσεται will live V-FIM-3S |
RBT Translation:
And that within a law no one is shown to be just close beside the God, clearly, because the Just one from out of trust will live.
LITV Translation:
And that no one is justified by law before God is clear because, "The just shall live by faith." Hab. 2:4
And that no one is justified by law before God is clear because, "The just shall live by faith." Hab. 2:4
ESV Translation:
Now it is evident that no one is justified before God by the law, for “The righteous shall live by faith.”
Now it is evident that no one is justified before God by the law, for “The righteous shall live by faith.”