Skip to content
χάρις ὑμῖν καὶ εἰρήνη ἀπὸ Θεοῦ πατρός, καὶ Κυρίου ἡμῶν Ἰησοῦ Χριστοῦ,
RBT Greek Interlinear:
Strongs 5485  [list]
Λογεῖον
Charis
Χάρις
Grace
N-NFS
Strongs 4771  [list]
Λογεῖον
hymin
ὑμῖν
to yourselves
PPro-D2P
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 1515  [list]
Λογεῖον
eirēnē
εἰρήνη
peace
N-NFS
Strongs 575  [list]
Λογεῖον
apo
ἀπὸ
away from
Prep
Strongs 2316  [list]
Λογεῖον
Theou
Θεοῦ
God
N-GMS
Strongs 3962  [list]
Λογεῖον
Patros
Πατρὸς
Father
N-GMS
Strongs 1473  [list]
Λογεῖον
hēmōn
ἡμῶν ⇔
of ourselves
PPro-G1P
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
kai
«καὶ
and
Conj
Strongs 2962  [list]
Λογεῖον
Kyriou
Κυρίου»
Master
N-GMS
Strongs 2424  [list]
Λογεῖον
Iēsou
Ἰησοῦ
Salvation
N-GMS
Strongs 5547  [list]
Λογεῖον
Christou
Χριστοῦ
of Christ
N-GMS
RBT Translation:
Grace to yourselves, and peace away from God, a father of ourselves, and a master Salvation Anointed.
LITV Translation:
Grace to you and peace from God the Father and our Lord Jesus Christ,
ESV Translation:
Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ,

Footnotes