Skip to content
ו פליטה פ שארית ל אין כלה עד ב נו תאנף ה לוא ה אלה ה תעבות ב עמי ו ל התחתן מצותי ך ל הפר ה נשוב
NoneNoneNonecomplete one/bride/daughter-in-lawuntilNoneNoneIs notthe GoddessNonein the handNonecommandments of yourselfto break upNone
| | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
LITV Translation:
Shall we again break Your commandments and intermarry with the people of these abominations? Would You not be angry with us until You had crushed us , until there is no remnant or survivor?
ESV Translation:
shall we break your commandments again and intermarry with the peoples who practice these abominations? Would you not be angry with us until you consumed us, so that there should be no remnant, nor any to escape?
Brenton Septuagint Translation:
whereas we have repeatedly broken thy commandments, and intermarried with the people of the lands: be not very angry with us to our utter destruction, so that there should be no remnant or escaping one.

Footnotes