Skip to content
כ זאת פליטה ל נו ו נתתה מ עונ נו ל מטה חשכת אלהי נו אתה כי ׀ ה גדלה ו ב אשמת נו ה רעים ב מעשי נו עלי נו ה בא כל ו אחרי
like this oneNoneto ourselvesNoneNoneNoneNonemighty ones of ourselvesyour/her eternal selfforNoneNonethe Evil Onesin the handupon ourselvesNonealland the one behind
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And after all coming upon us for our evil deeds, and in our great guilt, for thou our God didst withhold below our iniquities, and didst give to us an escaping according to this.
LITV Translation:
And after all that has come on us for our evil deeds, and for our great guilt, since You our God have held back the rod on our iniquities, and have given us such an escape as this.
ESV Translation:
And after all that has come upon us for our evil deeds and for our great guilt, seeing that you, our God, have punished us less than our iniquities deserved and have given us such a remnant as this,
Brenton Septuagint Translation:
And after all that is come upon us because of our evil deeds, and our great trespass, it is clear that there is none such as our God, for thou hast lightly visited our iniquities, and given us deliverance;

Footnotes