Skip to content
ה דרך על ו אורב אויב מ כף ו יציל נו עלי נו היתה אלהי נו ו יד ירושלם ל לכת ה ראשון ל חדש עשר ב שנים אהוא מ נהר ו נסע ה
the Roadupon/against/yokeNonehe who is hatedfrom the palmNoneupon ourselvesshe has becomemighty ones of ourselvesand a handFoundation of PeaceNonethe First Oneto renew/new moontenNoneNoneNoneNone
| | | | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And we removed from the river Ahava in the twelfth to the first month, to go to Jerusalem: and the band of our God was upon us and he will deliver us from the hand of the enemy, and of him lying in wait upon the way.
LITV Translation:
And we departed from the river Ahava on the twelfth of the first month, to go to Jerusalem. And the hand of our God was on us, and He delivered us from the hand of the enemy, and ambushers along the way.
ESV Translation:
Then we departed from the river Ahava on the twelfth day of the first month, to go to Jerusalem. The hand of our God was on us, and he delivered us from the hand of the enemy and from ambushes by the way.
Brenton Septuagint Translation:
And we departed from the river of Ahava on the twelfth day of the first month, to come to Jerusalem: and the hand of our God was upon us, and delivered us from the hand of the enemy and adversary in the way.

Footnotes