Skip to content
ו ל אסורין פ נכסין ל ענש הן ל שרשו הן ל מות הן מנ ה מתעבד להוא דינ ה אספרנא מלכ א די ו דת א אלה ך די דת א עבד להוא לא די ו כל
NoneNoneNonefavor/grace/lo!Nonefavor/grace/lo!to die/the deathfavor/grace/lo!portion/part/weightNoneNoneNoneNonethe KingwhichNoneuponwhichNonemale-servantNonenotwhichand every/all
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And all not to be doing the laws of thy God, and the laws of the king, judgment to be done speedily upon him, if whether to death or to rooting him out, or to impose fines and for bonds.
LITV Translation:
And whoever will not do the law of your God, and the law of the king, let judgment be executed diligently on him, whether to death, or to exile, or to confiscation of goods, or imprisonment.
ESV Translation:
Whoever will not obey the law of your God and the law of the king, let judgment be strictly executed on him, whether for death or for banishment or for confiscation of his goods or for imprisonment.”
Brenton Septuagint Translation:
And whosoever shall not do the law of God, and the law of the king readily, judgment shall be taken upon him, whether for death or for chastisement, or for a fine of his property, or casting into prison.

Footnotes