Chapter 5
Ezra 5:2
ל הון פ | מסעדין | אלה א | די | נביאי א | ו עמ הון | ב ירושלם | די | אלה א | בית | ל מבנא | ו שריו | יוצדק | בר | ו ישוע | שאלתיאל | בר | זרבבל | קמו | ב אדין |
None | None | upon | which | None | None | None | which | upon | house | None | None | None | None | None | None | None | Offspring of Babel ("Zerubabbel") | None | in that time |
9017 | פ None Definition: Petuhah paragraph marker Root: None Exhaustive: None 9016 | None Definition: verseEnd Root: None Exhaustive: None 9038 | הם None Definition: them, personal pronoun - verb/prep. 3rd person masculine plural Root: None Exhaustive: Personal object pronoun - suffix for propositions and verbs without an object: 3rd person masculine plural 9005 ל None Definition: to, for Root: None Exhaustive: None | 5583 | סעד çᵉʻad Definition: to aid Root: (Aramaic) corresponding to H5582 (סעד); Exhaustive: (Aramaic) corresponding to סעד; to aid; helping. 5582 סעד çâʻad Definition: to suport (mostly figurative) Root: a primitive root; Exhaustive: a primitive root; to suport (mostly figurative); comfort, establish, hold up, refresh self, strengthen, be upholden. | 9010 | a None Definition: the Root: None Exhaustive: None 426 | אלה ʼĕlâhh Definition: God Root: (Aramaic) corresponding to H433 (אלוה); Exhaustive: (Aramaic) corresponding to אלוה; God; God, god. 433 אלוה ʼĕlôwahh Definition: a deity or the Deity Root: rarely (shortened) אלה; probably prolonged (emphatic) from H410 (אל); Exhaustive: rarely (shortened) אלה; probably prolonged (emphatic) from אל; a deity or the Deity; God, god. See אלהים. | 9014 | ־ None Definition: link Root: None Exhaustive: None 1768 | די dîy Definition: that, used as relative conjunction, and especially (with a preposition) in adverbial phrases; also as preposition of Root: (Aramaic) apparently for H1668 (דא); Exhaustive: (Aramaic) apparently for דא; that, used as relative conjunction, and especially (with a preposition) in adverbial phrases; also as preposition of; [idiom] as, but, for(-asmuch [phrase]), [phrase] now, of, seeing, than, that, therefore, until, [phrase] what (-soever), when, which, whom, whose. 2088 זה zeh Definition: the masculine demonstrative pronoun, this or that Root: a primitive word; Exhaustive: a primitive word; the masculine demonstrative pronoun, this or that; he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self), [idiom] now, [idiom] of him, the one...the other, [idiom] than the other, ([idiom] out of) the (self) same, such (a one) that, these, this (hath, man), on this side...on that side, [idiom] thus, very, which. Compare זאת, זה, זו, זו. | 9010 | a None Definition: the Root: None Exhaustive: None 5029 | נביא nᵉbîyʼ Definition: a prophet Root: (Aramaic) corresponding to H5030 (נביא); Exhaustive: (Aramaic) corresponding to נביא; a prophet; prophet. 5030 נביא nâbîyʼ Definition: a prophet or (generally) inspired man Root: from H5012 (נבא); Exhaustive: from נבא; a prophet or (generally) inspired man; prophecy, that prophesy, prophet. | 9038 | הם None Definition: them, personal pronoun - verb/prep. 3rd person masculine plural Root: None Exhaustive: Personal object pronoun - suffix for propositions and verbs without an object: 3rd person masculine plural 5974 | עם ʻim Definition: {adverb or preposition, with (i.e. in conjunction with), in varied applications; specifically, equally with; often with prepositional prefix (and then usually unrepresented in English)} Root: (Aramaic) corresponding to H5973 (עם) Exhaustive: (Aramaic) corresponding to עם; {adverb or preposition, with (i.e. in conjunction with), in varied applications; specifically, equally with; often with prepositional prefix (and then usually unrepresented in English)}; by, from, like, to(-ward), with. 5973a | עם ʻim Definition: adverb or preposition, with (i.e. in conjunction with), in varied applications; specifically, equally with; often with prepositional prefix (and then usually unrepresented in English) Root: from H6004 (עמם); Exhaustive: from עמם; adverb or preposition, with (i.e. in conjunction with), in varied applications; specifically, equally with; often with prepositional prefix (and then usually unrepresented in English); accompanying, against, and, as ([idiom] long as), before, beside, by (reason of), for all, from (among, between), in, like, more than, of, (un-) to, with(-al). 9002 ו None Definition: and Root: None Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’) | 3390 | ירושלם Yᵉrûwshâlêm Definition: {Jerusalem} Root: (Aramaic) corresponding to H3389 (ירושל͏ם) Exhaustive: (Aramaic) corresponding to ירושל͏ם; {Jerusalem}; {Jerusalem} 3389 | ירושל͏ם Yᵉrûwshâlaim Definition: Jerushalaim or Jerushalem, the capital city of Palestine Root: rarely ירושלים; a dual (in allusion to its two main hills (the true pointing, at least of the former reading, seems to be that of H3390 (ירושלם))); probably from (the passive participle of) H3384 (ירה) and H7999 (שלם); founded peaceful; Exhaustive: rarely ירושלים; a dual (in allusion to its two main hills (the true pointing, at least of the former reading, seems to be that of ירושלם)); probably from (the passive participle of) ירה and שלם; founded peaceful; Jerushalaim or Jerushalem, the capital city of Palestine; Jerusalem. 9003 ב None Definition: in, by Root: None Exhaustive: in, at, against, on, among, with; according to, by, because of. prefix or inseparable preposition; combined with the definite article | 1768 | די dîy Definition: that, used as relative conjunction, and especially (with a preposition) in adverbial phrases; also as preposition of Root: (Aramaic) apparently for H1668 (דא); Exhaustive: (Aramaic) apparently for דא; that, used as relative conjunction, and especially (with a preposition) in adverbial phrases; also as preposition of; [idiom] as, but, for(-asmuch [phrase]), [phrase] now, of, seeing, than, that, therefore, until, [phrase] what (-soever), when, which, whom, whose. 2088 זה zeh Definition: the masculine demonstrative pronoun, this or that Root: a primitive word; Exhaustive: a primitive word; the masculine demonstrative pronoun, this or that; he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self), [idiom] now, [idiom] of him, the one...the other, [idiom] than the other, ([idiom] out of) the (self) same, such (a one) that, these, this (hath, man), on this side...on that side, [idiom] thus, very, which. Compare זאת, זה, זו, זו. | 9010 | a None Definition: the Root: None Exhaustive: None 426 | אלה ʼĕlâhh Definition: God Root: (Aramaic) corresponding to H433 (אלוה); Exhaustive: (Aramaic) corresponding to אלוה; God; God, god. 433 אלוה ʼĕlôwahh Definition: a deity or the Deity Root: rarely (shortened) אלה; probably prolonged (emphatic) from H410 (אל); Exhaustive: rarely (shortened) אלה; probably prolonged (emphatic) from אל; a deity or the Deity; God, god. See אלהים. | 1005 | בית bayith Definition: {a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.)} Root: (Aramaic) corresponding to H1004 (בית) Exhaustive: (Aramaic) corresponding to בית; {a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.)}; house. 1004b בית bayith Definition: a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.) Root: probably from H1129 (בנה) abbreviated; Exhaustive: probably from בנה abbreviated; a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.); court, daughter, door, [phrase] dungeon, family, [phrase] forth of, [idiom] great as would contain, hangings, home(born), (winter) house(-hold), inside(-ward), palace, place, [phrase] prison, [phrase] steward, [phrase] tablet, temple, web, [phrase] within(-out). | 1124 | בנא bᵉnâʼ Definition: to build Root: (Aramaic) or בנה; (Aramaic), corresponding to H1129 (בנה); Exhaustive: (Aramaic) or בנה; (Aramaic), corresponding to בנה; to build; build, make. 1129 | בנה bânâh Definition: to build (literally and figuratively) Root: a primitive root; Exhaustive: a primitive root; to build (literally and figuratively); (begin to) build(-er), obtain children, make, repair, set (up), [idiom] surely. 9005 ל None Definition: to, for Root: None Exhaustive: None | 8271 | שרא shᵉrêʼ Definition: to free, separate; figuratively, to unravel, commence; by implication (of unloading beasts) to reside Root: (Aramaic) a root corresponding to that of H8293 (שרות); Exhaustive: (Aramaic) a root corresponding to that of שרות; to free, separate; figuratively, to unravel, commence; by implication (of unloading beasts) to reside; begin, dissolve, dwell, loose. 8281 | שרה shârâh Definition: to free Root: a primitive root; Exhaustive: a primitive root; to free; direct. 9002 ו None Definition: and Root: None Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’) | 3136b | יוצדק Yôwtsâdâq Definition: Jotsadak, an Israelite Root: a form of H3087 (יהוצדק); Exhaustive: a form of יהוצדק; Jotsadak, an Israelite; Jozadak. 3136a יוצדק Yôwtsâdâq Definition: Jotsadak, an Israelite Root: a form of H3087 (יהוצדק); Exhaustive: a form of יהוצדק; Jotsadak, an Israelite; Jozadak. | 9014 | ־ None Definition: link Root: None Exhaustive: None 1247 בר bar Definition: a son, grandson, etc. Root: (Aramaic) corresponding to H1121 (בן); Exhaustive: (Aramaic) corresponding to בן; a son, grandson, etc.; [idiom] old, son. | 3443 | ישוע Yêshûwaʻ Definition: {Jeshua, the name of ten Israelites, also of a place in Palestine} Root: (Aramaic) corresponding to H3442 (ישוע) Exhaustive: (Aramaic) corresponding to ישוע; {Jeshua, the name of ten Israelites, also of a place in Palestine}; Jeshua. 3442 | ישוע Yêshûwaʻ Definition: Jeshua, the name of ten Israelites, also of a place in Palestine Root: for H3091 (יהושוע); he will save; Exhaustive: for יהושוע; he will save; Jeshua, the name of ten Israelites, also of a place in Palestine; Jeshua. 9002 ו None Definition: and Root: None Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’) | 7598 | שאלתיאל Shᵉʼaltîyʼêl Definition: {Shealtiel, an Israelite} Root: (Aramaic) corresponding to H7597 (שאלתיאל) Exhaustive: (Aramaic) corresponding to שאלתיאל; {Shealtiel, an Israelite}; Shealtiel. 7597b שאלתיאל Shᵉʼaltîyʼêl Definition: Shealtiel, an Israelite Root: or שלתיאל; from H7592 (שאל) and H410 (אל); I have asked God; Exhaustive: or שלתיאל; from שאל and אל; I have asked God; Shealtiel, an Israelite; Shalthiel, Shealtiel. | 9014 | ־ None Definition: link Root: None Exhaustive: None 1247 בר bar Definition: a son, grandson, etc. Root: (Aramaic) corresponding to H1121 (בן); Exhaustive: (Aramaic) corresponding to בן; a son, grandson, etc.; [idiom] old, son. | 2217 | זרבבל Zᵉrubbâbel Definition: {Zerubbabel, an Israelite} Root: (Aramaic) corresponding to H2216 (זרבבל) Exhaustive: (Aramaic) corresponding to זרבבל; {Zerubbabel, an Israelite}; Zerubbabel. 2216 זרבבל Zᵉrubbâbel Definition: Zerubbabel, an Israelite Root: from H2215 (זרב) and H894 (בבל); descended of (i.e. from) Babylon, i.e. born there; Exhaustive: from זרב and בבל; descended of (i.e. from) Babylon, i.e. born there; Zerubbabel, an Israelite; Zerubbabel. | 6966 | קום qûwm Definition: {to rise (in various applications, literal, figurative, intensive and causative)} Root: (Aramaic) corresponding to H6965 (קום) Exhaustive: (Aramaic) corresponding to קום; {to rise (in various applications, literal, figurative, intensive and causative)}; appoint, establish, make, raise up self, (a-) rise (up), (make to) stand, set (up). 6965b קום qûwm Definition: to rise (in various applications, literal, figurative, intensive and causative) Root: a primitive root; Exhaustive: a primitive root; to rise (in various applications, literal, figurative, intensive and causative); abide, accomplish, [idiom] be clearer, confirm, continue, decree, [idiom] be dim, endure, [idiom] enemy, enjoin, get up, make good, help, hold, (help to) lift up (again), make, [idiom] but newly, ordain, perform, pitch, raise (up), rear (up), remain, (a-) rise (up) (again, against), rouse up, set (up), (e-) stablish, (make to) stand (up), stir up, strengthen, succeed, (as-, make) sure(-ly), (be) up(-hold, -rising). | 116 | אדין ʼĕdayin Definition: then (of time) Root: (Aramaic) of uncertain derivation; Exhaustive: (Aramaic) of uncertain derivation; then (of time); now, that time, then. 227a | אז ʼâz Definition: at that time or place; also as a conjunction, therefore Root: a demonstrative adverb; Exhaustive: a demonstrative adverb; at that time or place; also as a conjunction, therefore; beginning, for, from, hitherto, now, of old, once, since, then, at which time, yet. 9003 ב None Definition: in, by Root: None Exhaustive: in, at, against, on, among, with; according to, by, because of. prefix or inseparable preposition; combined with the definite article |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
At that time rose up Zerubbabel son of Shealtiel, and Joshua son of Josedek, and began to build the house of God that is in Jerusalem: and with them the prophets of God upholding to them.
At that time rose up Zerubbabel son of Shealtiel, and Joshua son of Josedek, and began to build the house of God that is in Jerusalem: and with them the prophets of God upholding to them.
LITV Translation:
Then Zerubbabel the son of Shealtiel, and Jeshua the son of Jozadak rose up and began to build the house of God in Jerusalem. And with them were the prophets of God helping them.
Then Zerubbabel the son of Shealtiel, and Jeshua the son of Jozadak rose up and began to build the house of God in Jerusalem. And with them were the prophets of God helping them.
ESV Translation:
Then Zerubbabel the son of Shealtiel and Jeshua the son of Jozadak arose and began to rebuild the house of God that is in Jerusalem, and the prophets of God were with them, supporting them.
Then Zerubbabel the son of Shealtiel and Jeshua the son of Jozadak arose and began to rebuild the house of God that is in Jerusalem, and the prophets of God were with them, supporting them.
Brenton Septuagint Translation:
Then rose up Zerubbabel the son of Shealtiel, and Jeshua the son of Jozadak, and began to build the house of God that was in Jerusalem: and with them were the prophets of God assisting them.
Then rose up Zerubbabel the son of Shealtiel, and Jeshua the son of Jozadak, and began to build the house of God that was in Jerusalem: and with them were the prophets of God assisting them.