Skip to content
ארמית פ ו מתרגם ארמית כתוב ה נשתון ו כתב פרס מלך ארתחששתא על כנות ו ו שאר טבאל מתרדת בשלם כתב ארתחששתא ו ב ימי
NoneNoneNoneNoneNoneand he has writtenSplit ("Paras") a kingNoneupon/against/yokeNoneand the remaining oneNoneNoneNonehe wrote/writingNoneNone
| | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And in the days of Arthasatha, wrote Bishlam, Mithredath, Tabeel, and the rest of his colleagues, to Arthasatha, king of Persia; and the writing of the letter being written in Syriac, and being interpreted in Syriac.
LITV Translation:
And in the days of Artaxerxes, Bishlam, Mithredath, Tabeel, and the rest of their companions, wrote to Artaxerxes the king of Persia. And the letter was written in Aramaic, and translated from Aramaic:
ESV Translation:
In the days of Artaxerxes, Bishlam and Mithredath and Tabeel and the rest of their associates wrote to Artaxerxes king of Persia. The letter was written in Aramaic and translated.
Brenton Septuagint Translation:
And in the days of Artaxerxes, Tabeel wrote peaceably to Mithredath and to the rest of his fellow servants: the tribute gatherer wrote to Artaxerxes king of the Persians a writing in the Syrian tongue, and the same interpreted.

Footnotes