Skip to content
ל הון מתיהב ו הלך בלו ו מדה נהר ה עבר ב כל ו שליטין ירושלם על הוו תקיפין ו מלכין
to themselvesNoneand he has walkedNoneNoneNonecrossed overwithin the wholeNoneFoundation of PeaceuponNonemighty ones!None
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
LITV Translation:
There have been mighty kings also over Jerusalem, who have ruled over all Beyond the River. And tax, tribute, and forced labor were paid to them.
ESV Translation:
And mighty kings have been over Jerusalem, who ruled over the whole province Beyond the River, to whom tribute, custom, and toll were paid.
Brenton Septuagint Translation:
And there were powerful kings in Jerusalem, and they ruled over all the country beyond the river, and abundant revenues and tribute were given to them.

Footnotes