Skip to content
ו כעת ס שלם נהר ה עבר ו שאר ב שמרין יתבין די כנות הון ו שאר ספר א ו שמשי טעם בעל רחום על מלכ א שלח פתגמ א
NoneNoneNonecrossed overand the remaining onein the handNonewhichNoneand the remaining oneNoneNoneNonein the handNoneuponthe Kinghe has sentNone
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
LITV Translation:
The message the king sent to Rehum the master of counsel, and to Shimshai the scribe, and to the rest of their associates who dwell in Samaria, and to the rest Beyond the River: Peace! And now,
ESV Translation:
The king sent an answer: “To Rehum the commander and Shimshai the scribe and the rest of their associates who live in Samaria and in the rest of the province Beyond the River, greeting. And now
Brenton Septuagint Translation:
Then the king sent to Rehum the chancellor, and Shimshai the scribe, and the rest of their fellow servants who dwelt in Samaria, and the rest beyond the river, saying, Peace; and he says,

Footnotes