Skip to content
ו כענת פ נהר ה עבר אנש עבדי ך מלכ א ארתחששתא על עלו הי שלחו די אגרת א פרשגן דנה
NoneNonecrossed overmortal-manNonethe KingNoneupon/against/yokeNoneNonewhichNoneNonethis one
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
This the copy of the epistle that they sent to him to Arthasatha the king; thy servants the men beyond the river, and thus.
LITV Translation:
this is the copy of the letter which they sent to him, to Artaxerxes the king: Your servants, the men of the province Beyond the River, and now,
ESV Translation:
(This is a copy of the letter that they sent.) “To Artaxerxes the king: Your servants, the men of the province Beyond the River, send greeting. And now
Brenton Septuagint Translation:
This is the purport of the letter, which they sent to him: Thy servants the men beyond the river to King Artaxerxes.

Footnotes